markdown-segment-translator

7 stars 3 forks
69
D

长文档Markdown分段翻译技能(Agent自己翻译)

Third-Party Agent Skill: Review the code before installing. Agent skills execute in your AI assistant's environment and can access your files. Learn more about security

Installation for Agentic Skill

View all platforms →
skilz install wordflowlab/agentsdk/markdown-segment-translator
skilz install wordflowlab/agentsdk/markdown-segment-translator --agent opencode
skilz install wordflowlab/agentsdk/markdown-segment-translator --agent codex
skilz install wordflowlab/agentsdk/markdown-segment-translator --agent gemini

First time? Install Skilz: pip install skilz

Works with 22+ AI coding assistants

Cursor, Aider, Copilot, Windsurf, Qwen, Kimi, and more...

View All Agents
Download Agent Skill ZIP

Extract and copy to ~/.claude/skills/ then restart Claude Desktop

1. Clone the repository:
git clone https://github.com/wordflowlab/agentsdk
2. Copy the agent skill directory:
cp -r agentsdk/examples/skills/workspace/skills/markdown-segment-translator ~/.claude/skills/

Need detailed installation help? Check our platform-specific guides:

Related Agentic Skills

Agentic Skill Details

Repository
agentsdk
Stars
7
Forks
3
Type
Non-Technical
Meta-Domain
productivity
Primary Domain
markdown
Market Score
69

Agent Skill Grade

D
Score: 69/100 Click to see breakdown

Score Breakdown

Spec Compliance
12/15
PDA Architecture
18/30
Ease of Use
17/25
Writing Style
5/10
Utility
14/20
Modifiers: +3

Areas to Improve

  • Description needs trigger phrases
  • Excessive Content Repetition
  • No Reference Files for Large Content

Recommendations

  • Focus on improving Writing Style (currently 5/10)
  • Address 2 high-severity issues first
  • Add trigger phrases to description for discoverability

Graded: 2026-01-05

Developer Feedback

I took a look at your markdown-segment-translator skill and wanted to share some thoughts.

Links:

The TL;DR

You're at 69/100, which lands you in D territory — it's solving a real problem, but there's meaningful work to get this to production-ready. This is based on Anthropic's best practices for skills. Your strongest area is Spec Compliance (12/15 — good frontmatter structure), but Writing Style (5/10) is dragging things down hard. The core issue is repetition and structure that wastes tokens.

What's Working Well

  • Solid problem-solving: You're tackling a genuinely useful challenge — breaking long markdown into segments for translation when token limits are a blocker. That's practical utility.
  • Good example coverage: You included a complete end-to-end example showing all three steps, which really helps people understand how to use this.
  • Clean parameter design: The segment-size and max-segments constraints are well-thought-out and give users meaningful control.
  • Valid frontmatter: Your YAML structure is clean and follows conventions properly.

The Big One: Content Repetition

This is your biggest opportunity for improvement. You explain the same 3-step workflow four separate times in different formats: as numbered steps, in a complete example, in a tool sequence breakdown, and then again in the rationale section. That's token waste and makes the skill harder to scan.

Here's the fix: Create a references/ directory structure. Keep ONE authoritative step list in SKILL.md (maybe 10-15 lines), then move your detailed examples, implementation guides, and design rationale into separate files like:

  • `re...

Report Security Issue

Found a security vulnerability in this agent skill?